Mit der Sprache kommt man eigentlich recht schnell zu recht, auf jeden Fall was das Verstehen betrifft. Mit dem Sprechen braucht das schon seine Zeit bis man immer gleich das richtige Wort parat hat. Milwaukee und die ganze Region ist ja sehr deutsch geprägt und gibt viele Wörter die sie auch einfach übernommen haben, wie "Fest", "Schadenfreude", "Zeitgeist", "to schlepp sth." oder mein Lieblingswort "Schnibbels" (weiß nicht mal ob das ein deutsches Wort is), für die kleinen Krümel am Boden von Chipstüten etc.! Aber viele deutsche Wörter die angeblich aus dem Englischen kommen sollen, kennen die gar nicht! Public Viewing heißt hier Leichenschau und das echte Public Viewing nur "Big Screen". Oder das Wort SMS (heißt ja short message service) kennen die nicht, das heißt nur text oder message.
Hier gibts auch jedes Jahr ein "German-Fest" und nächste Woche ist "Oktoberfest". Auch viele Städte heißen hier deutsch, z.B. "Germantown", "New Berlin" oder "Freistaat". Meine Gastmutter hat auch deutsche Wurzelen und mein Newspaperlehrer Mr. Willkommen, wie der Name schon sagt, auch. Mr. Willkommen spricht auch fließend deutsch und wird nen Foto Club aufmachen :)
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen